domingo, 18 de noviembre de 2012

Sakura Nagashi Lyrics Romaji y Español

Aquí os dejo la letra de Sakura Nagashi en romaji y traducida al español por mí. Es una letra preciosa.

Romaji

Hiraita bakari no hana ga chiru no wo
“kotoshi mo hayai ne” to
zannen sou ni miteita anata wa
totemo kirei datta

moshi ima no watashi wo miretanara
dou omou deshou
anata nashi de ikiteru watashi wo

Everybody finds love
Everybody finds love
In the end

anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
sukoyaka na ubugoe wo kiketa nara
kitto yorokobu deshou
watashitachi no tsutdzuki no ashioto

Everybody finds love
In the end

mou nidoto aenai nante shinjirarenai
mada nanimo tsutaeteinai
mada nanimo tsutaeteinai

hiraita bakari no hana ga chiru no wo
miteita kodachi no yaru senaki kana

donna ni kowaku tatte me wo sorasanai yo
subete no owari ni ai ga aru nara


Flores de Cerezo Fluyendo* (Español)
Viendo las flores de cerezo recién abiertas caer,


Te lamentaste, decepcionado:
“Es demasiado pronto este año”.
Y estabas tan bello.

Si pudieras verme ahora,
Me pregunto lo que pensarías de mí,
Viviendo sin ti.

Todo el mundo encuentra el amor
Al final.

Si pudieras escuchar el sollozo de un recién nacido,
Sano y saludable,
Resonando en la ciudad que protegías,
Sé que estarías muy complacido.
Son las huellas que continúan detrás de nosotros.

Todo el mundo encuentra el amor
Al final.

No me puedo creer que no vaya a volver a verte.
Todavía no te he contado nada.
Todavía no te he contado nada.

Viendo las flores de cerezo recién abiertas caer,
Los árboles están quietos, impotentes.

A pesar de lo asustada que esté, no apartaré la mirada
Si, al final de todo, hay amor.

*Sakura Nagashi es un término que se usa cuando las flores de cerezo han caído y han sido arrastradas por la lluvia.

20 comentarios:

  1. Gracias por la traduccion, llore escuchandola y leyendola. No puedo esperar para ver evangelion con esta gran cancion.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la traducción, hermosa canción.

    ResponderEliminar
  3. Esperando con ansias a ver Eva Q. Hermosa la canción.

    ResponderEliminar
  4. Esto es amor al arte, me atrajo la primera vez que lo escuché y no pude evitar derramar una lágrima.

    Se los recomiendo y disfrútenlo, este tema es una canción verdadera.

    ResponderEliminar
  5. si me sacó lágrimas gracias

    ResponderEliminar
  6. Es increíblemente hermosa. No puedo esperar a ver la película ya, que de por sí anuncia grandes cosas. Pero el hecho de que Hikaru Utada haga siempre canciones tan bellas y esté involucrada en su incursión en una franquicia tan importante como Evangelion, le da todo el plus que necesita para ser mi favorita.

    ResponderEliminar
  7. Hikaru Utada es... cosa seria

    ResponderEliminar
  8. Me ha sacado una lagrima, sinceramente una pieza magistral, junto con la pelicula, excelente traduccion.

    ResponderEliminar
  9. no puedo dejar de T_T cuando escucho sta cancion...
    sin duda la mejor para el final de la pelicula :)

    ResponderEliminar
  10. Me encanto la canción, gracias por la traducción!

    ResponderEliminar
  11. excelente cancion, gracias por la traduccion :)

    ResponderEliminar
  12. La mejor traduccion de todas ,excelente !!!!

    ResponderEliminar
  13. Hermosa cancion, de las mejores de hikki casi me hace llorar :(

    ResponderEliminar
  14. No tienes idea de lo hermosa que es cuando coincide con una ruptura que acaba contigo por completo, en que ya ni lágrimas salen siquiera

    ResponderEliminar
  15. La instrumental en piano es hermosa y cargada de emoción, no se puede expresar con palabras el sentimiento que te invade al escucharla

    ResponderEliminar
  16. Buen post pero esta palabra tsudtzuki es asi o cmo esta en ti letra

    ResponderEliminar
  17. Gracias, acabo de ver Evangelion 3.0 y me enamoré de esta canción al igual que Beautiful World. Que letra tan hermosa.

    ResponderEliminar
  18. Hermosa, tierna, melancólica. Es eso la estampa frágil que describe el título que generosamente has traducido. Evangelion es una obra maestra por esto y más cosas. La canción en si misma podría prescindir del marco del anime pero junto a él destaca aún mas.

    ResponderEliminar