viernes, 27 de agosto de 2010

Hikki Blog (76)

Aquí os traigo por fin la traducción de la última entrada del blog de Hikki. En ella se queja porque alguien ha dicho cosas sobre sus sentimientos que no son ciertas. Como que le pesaba la fama o algo así.
Realmente pensaba que estas cosas solo pasaban en España...-.-
¡De verdad, me parece fatal que cambien las palabras de una persona solo apra conseguir más cotilleo! ò.ó



Miércoles 11 de agosto de 2010

Tenía que decir esto

No puedo quedarme callada ante esto.
En un artículo de Sponichi sobre mí hay este comentario de Miyake-san, el productor de EMI, que dice que “representa mis sentimientos”.
Y yo estaba como “¡¿Pero qué?!”- totalmente sorprendida cuando lo vi.
No representa mis sentimientos muy bien (lol)
De forma simple, su comentario es como “ser famosa con 15 años la hizo incapaz de ir al MacDonalds y a Shibuya 109. Parece que ella siente que ha conseguido mucho y perdido mucho”. Algo así.
Estaba muy sorprendida porque le ha quitado totalmente el sentido, así que llamé a Miyake-san para pedirle los detalles. Para preguntarle lo que estaba mal en sus comentarios. Para pedirle que me lo explicara.
Miyake-san dijo que Sponochi hizo una llamada y él respondió. Luego Sponichi cambió lo que dijo, además mezclaron lo que él dijo en una entrevista hecha como 10 años atrás, y voilá-así se creó su comentario. Me dijo que esta vez no había dicho nada así.
Bueno, puedo entenderlo, porque he tenido la misma experiencia, como que desarrollaron algo que no estaba en la línea de lo que pretendía, cambiando el contenido de la entrevista conmigo. Pero…
¡Pero esto sencillamente es demasiado~!
¡Es muy diferente de lo que siento! (´;ω;`)*Llora*
McDonalds, 109 y demás…es ridículo_| ̄|○
Puede que lo escribieran de esa manera pensando que los amantes del cotilleo lo creerían si usaban los apropiados nombres conocidos..
La cuestión de hecho es que voy a tiendas de comida rápida, uso el baño en las tiendas de conveniencia, cojo los trenes normalmente_| ̄|○
¡¡Realmente no puedo entenderlo si la gente piensa que entraría en hiatus el próximo año debido a una razón de tan bajo nivel!! (lol)
Bueno, aparte de eso, lo importante es que ¡no creo que “haya perdido mucho”!
¿Qué es “perder”?
¡Seguirás consiguiendo cosas mientras vivas!
¿No?
(*´ー`*)
Por lo menos, yo vivo cada día con ese pensamiento.
¡Eso es todo por ahora!.
“(`(
)´)ノ彡☆ !!

martes, 24 de agosto de 2010

La noticia se propaga

Kairi desu!
Bueno pues hoy os traigo un video de algun informativo japonés en el que nos muestra que la noticia del "hiatus" de Hikki se empieza a propagar.
El video es como un resumen de su vida musical, a mi y a Kure nos pareció interesante asique aquí os lo dejo:


宇多田ヒカル人間活動
Cargado por pansiron. - Explora vídeos de tendencias, moda, estilo y tips.


Créditos al foro de Utada Hikaru en Español.

miércoles, 18 de agosto de 2010

IMPORTANTE-> Hikki Blog (75)

Por fin he traducido el gran anuncio que Hikki hizo en su blog. Es muy interesante porque cuenta todos los motivos que le llevaron a tomar la decisión de abandonar temporalmente la música, además de explicar lo que quiere hacer en ese tiempo. Realmente, ayuda a comprenderla mejor. (Ya sólo me queda el segundo anuncio por traducir)

Leedlo atentamente ^^

Lunes 9 de agosto de 2010

Primer anuncio importante en mucho tiempo 

No puedo creer lo rápido que pasa el tiempo- Ya han pasado 12 años desde mi debut con “Automatic”, al que llamaron “el vídeo sensacional de  baile en una habitación de techo bajo”(lol) Tenía 15 años en aquel entonces...

Últimamente, cuando conozco a alguien por primera vez, me dicen, “¡Oh, así que aún tienes 27~! Pensé que tendrías sobre 30, desde que tengo la imagen de que tienes una carrera muy larga~. Y parecías bastante adulta cuando debutaste”.

27 años, es joven en un sentido…pero no tan joven en otro.


Cuando miro atrás encuentro que siempre he trabajado en la música
 desde que tenía 15 años. He pasado mi vida sobreprotegida por la gente de mi entorno, de forma que “Utada Hikaru” pudiese dedicarse a la música. La gente dice que tengo una vida llena de experiencia para mi edad, pero lo que importa es que lo que he experimentado es demasiado desigual.
He tenido oportunidades para hacer cosas poco comunes gracias a este trabajo. Doy las gracias a todos mis fans, a todo mi staff desde el fondo de mi corazón.

Dicho esto, hay una parte de mí que se ha atrofiado desde los 15 años o así, cuando empecé a vivir mi vida enfocada en actividades de artista.
Esta es la parte importante como ser humano.
Sobre los últimos 12 años me he enfrentado a diferentes cosas como artista, y creo que he crecido un poco a través de estas experiencias. Y necesito crecer como persona, aparte de la música, para seguir evolucionando.

¡Basnándome en estos pensamientos he tomado una gran decision!

Voy a dejar las ostentosas “actividades de artista” durante un tiempo y centrarme en “las actividades humanas”, empezando el próximo año.

¡Esto no es un “anuncio de retiro”! Tampoco es de “descanso o recreación”.
Este perido va a ser el periodo para mí para enfrentarme a la “yo” real como persona, estudiando algo Nuevo con entusiasmo y humildad, mirando y aprendiendo cosas en este mundo que todavía no conozco. Creo que eso es algo que debería llamarse “actividades humanas”, diferentes de las “actividades de artista”.
Y esto debería llevar a mi crecimiento como artista también, como resultado.
Por supuesto, puede que esté haciendo música o cantando como me gusta durante ese tiempo.
Cuando llegue el momento en el que me dé cuenta de que he crecido un poco como persona, y sienta que necesito permitiros a todos escuchar mi música, será el momento en el que debería hacerlo.
No me gustaba simplemente esconderme sin mostrarme frente a mis fans, y saltar a las “actividades humanas” sin remordimientos, ¡voy a ir a toda velocidad a hacer actividades musicales hasta el final de este año!

Lo primero de todo, voy a lanzar el “Single Collection Vol.2” este otoño. He hecho muchos singles después del lanzamiento del vol.1.

¡Esta vez ponder algunas canciones nuevas en él!
Puede que 4 canciones o así, 5 con suerte…Estoy justo en mitad de la grabación, intentando hacerlas como algo que pueda contaros mis sentimientos recientes, el cambio de mi corazón. Por favor, esperad un tiempo, os haré lo haré saber en cuanto la fecha de lanzamiento sea fijada.
Además de eso, ¡hay otras cosas fijadas ya y os hablaré sobre ellas pronto! Como un anuncio en el que saldré y tal… ¡Esperad muchas cosas!
Doy las gracias a todo el staff de EMI que ha sido receptivo a mi oferta de abandonar las actividades de artista desde el próximo año..
Siempre he hecho que se sintieran nerviosos o preocupados, aún así ellos siempre han creído en mí, y me han apoyado. Muchas gracias.
Puedo centrarme en las “actividades humanas” con facilidad pensando que esperarán a mi regreso, creyendo en mí.
Supongo que cada uno de vosotros tiene una impresión diferente de mi decisión, pero, por favor, creed en mí y esperad para mi regreso. No sé cuánto tiempo va a ser-2 años o 5, pero volveré, más madura. Dadme tiempo.
Bueno, antes de eso, voy a sacar nuevas canciones en otoño, luego el invierno y ahí debería haber algunas oportunidades para mostraros la yo más reciente, así como interactuamos entre nosotros. Así que eso es todo por hoy (¡también estoy pensando en unirme a twitter por un tiempo limitado! De forma que pueda responderos directamente)
Por último, gracias por leer este largo mensaje. Espero que esto pueda ayudaros a contaros mis sentimientos actuales, tanto como sea posible.

9 de agosto de 2010
Utada Hikaru




Desde aquí le deseamos a Hikki todo lo mejor, mientras esperamos las nuevas noticias que nos ha prometido =D

sábado, 14 de agosto de 2010

Hikki Blog (73 y 74)

Aquí voy adelantando las entradas de Hikki que escribió antes de hacer sus importantes anuncios (¡¡se me acumula el trabajoooo!!><). Ahora tengo que traducir los anuncios que ha hecho sobre su parón y el lanzamiento del Single Collection Vol.2...no os impacientéis, ¿ok? ;D

Miércoles 21 de Julio de 2010
El cumpleaños de mi padre
Recibí una invitación para una reunión del instituto. Decía…
¡¡El 10º aniversario!
¡¡Guau!!
¡¡Así que ya han pasado 10 años!!
Nunca pensé que el tiempo pasaría tan rápido.
Parece como que recibo la invitación a la reunión cada año(^^;)
¿Es así como va? ¿No lo vas a apreciar menos si quedas con tus compañeros de clase cada año?
¿Es común hacerlo cada año en Japón?
En realidad, nunca he asistido hasta el momento…De vez en cuando quedo con los amigos con los que quiero quedar, y no he tenido muchas oportunidades para preocuparme profundamente de la escuela, porque las cosas se pusieron bastante locas poco después de que me cambiara a esta secundaria y debutara .(・ε・` )
Cada año, el lugar de reunión es elegido mediante un cuestionario, desde que los graduados están todos dispersos por diferentes partes del mundo. La mayoría de las veces el resultado acaba siendo dividido en dos, entre la costa oeste de EEUU o la costa este. El año pasado se hizo en San Francisco, si lo recuerdo bien.
¡Han dicho que este año será en Nueva York! ¡Entonces podría ser capaz de hacerlo! ¡Estoy muy contenta por ello!
Supongo que habría gente que vendría todo el camino hasta EEUU desde el extranjero…sólo para la reunión. ¡Con qué desesperación quieren reunir a sus compañeros! (lol)
Así que puede que se haga cada año tomando en consideración a gente que vive en diferentes países. Porque, ya sabéis, no mucha gente se reuniría si se hace solo una vez cada cinco años.
Hmmm así que ya han pasado 10 años desde que me gradué de la secundaria. Fue justo después de lanzar "Wait & See ~RISK~." ¡Tenía 17 años!
En América entráis al colegio en septiembre y acabáis en junio, así que esta época me da un tipo de sentimiento agridulce. Puede que en Japón sintáis este sentimiento sobre el comienzo de la primera, supongo. La emoción, las altas aspiraciones que tienes antes de entrar a la Universidad o empezar un nuevo semestre, y la sensación de soledad que te da la graduación. Me vienen a la mente tantos sentimientos.
Y después de eso…han pasado 10 largos años debería decir. _| ̄|○
Ha sido como si trabajase de acá para allá, siguiendo mis intereses, sintiendo mi camino, sin preocuparme por mí misma en absoluto, sin aprender qué significa relacionarse con los demás, lo que significa preocuparse por la gente de tu alrededor, habiendo disfrutado montones de cosas divertidas sin responsabilidades ni reproches. Lo hice bien en el trabajo pero lo que importa de los hechos es que estaba corriendo en el camino a la perdición…algo así era.
¡¡Woot, esto parece bastante como si hubiera disfrutado mi juventud, ¿no? (Eh, ¿estoy equivocada en esto?.
Parece como que mi juventud ha durado bastante (lol) Quiero decir, parece como que he sido una niña durante mucho tiempo.
Hice grandes declaraciones en el libro que lancé por el 10º aniversario de mi debut, y creo que las escribí de un modo como para sacudirme a las personas de encima, y fue una revelación egoísta.
Me gustaría enfrentarme a mí misma con más cabeza, con fundamentos, con amor, e interactuar conmigo misma y con la gente de mi alrededor.
Estos pensamientos vinieron a mi mente este verano, el 27 verano para mí.
Lo que he escrito no tiene nada que ver con esto, pero hoy es el cumpleaños de mi padre.
Papá, feliz cumpleaños
A las 3:17 PM

Domingo 1 de agosto de 2010
Vida con flores
Ayer recibí un bonito ramo en el trabajo.
Sosteniéndolo, tus manos están llenas de flores, y hay un tipo variado de flores en él, variado y lo suficientemente fantástico para hacerme pensar que el aire que respiras consistiría más en aromas florales que en oxígeno…
¡Especialmente esta gran ajisagi (hortensia) es impresionantemente hermosa!
Así que la noche pasada, cuando volvía a casa exhausta después de haber hecho un gran trabajo por primera en mucho tiempo, primero tome una ducha y todo lo que necesitaba era simplemente relajarme y meterme a la cama, pero…
¡¡Flores!!¡¡Sí, flores!!¡¡Tengo que ponerlas en un jarrón!!
¡Ese pensamiento me golpeó! ¡¡Después empecé a desmontar el gran ramo en la cocina y descubrí que era mucho más grande de lo que había pensado!!
además de la gran hortensia, lo que encontré fueron: 2 enormes hojas de liquidación, aproximadamente 40 rosas azules, aprox., de 20 a 30 flores moradas de las que no sé su nombre, 3 flores blancas como fantasmas flacos de largas piernas, 2 enormes hojas que te recuerdan a una mezcla de cielo e islas sureñas (me encantaron, pero olvidé totalmente sus nombres), 1 amarilla-verdosa, como un arándano, 2 hojas con bordes rojos…
¡¡Tengo que admitir que todos los jarrones de casa (4 en total, grandes y pequeños) están completamente sobrepasados…!!!
Y no pude evitarlo, pero saqué esto y aquello como botellas vacías y cosas así para poner las flores en recipientes, uno tras otro, reflexionando sobre la combinación de cada flor.
¡Me emocioné mucho, excitándome mucho sola a medianoche gracias a la secreción de dopamina en mi cerebro en medio de esta tarea! (en la tranquilidad de la noche) Acabé poniendo las flores en jarrones pero…
¡¡¡No hay un sitio decente para colocarlas!!! (TДT)
Así que las puse dondequiera que pude. Al lado de la tele, en la mesa, en la estantería de los libros, en la cocina, en el retrete, en el baño.
¡Flores, flores, flores por todas partes, en toda mi casa!
Mi vida rodeada de flores ha comenzado~.
La pena es que estas flores cortadas no pueden vivir mucho… ¡Las querré tanto tiempo como sea posible, cambiando el agua todos los días! (*´ー`*)
A las 9:10 PM

miércoles, 11 de agosto de 2010

¡Utada Lanzará Utada Hikaru Single Collection Vol.2!

Y la 2ª y estupenda noticia que nos deja Hikki es que, antes de alejarse de la música, lanzará su Utada Hikaru SINGLE COLLECTION VOL. 2, en el que se incluyen sus singles desde Dareka no negai ga kanau koro hasta Prisoner of love y (ahora viene lo mejor) ¡¡¡4 ó 5 canciones completamente nuevas!!!
Todavía no se conoce la fecha de salida de su nuevo álbum, pero se sabe que será en otoño.
También se sabe que protagonizará un nuevo anuncio de televisión.
Así pues, Hikki quiere dejarnos con un gran bombazo y un genial sabor de boca, para que esperemos con ansias su vuelta ^^


Además, se ha remodelado completamente su web, donde aparece esta imagen de Hikki, que probablemente se tomó durante la sesión de fotos de Shibuya.

¡¡Sale fantástica!!


(Créditos a Usako del Foro de Utada Hiakru en Español y a UBlog)

¡Utada Hikaru Entrará en Hiatus!

Después de irme de vacaciones sin ninguna noticia, he vuelto y ¡se me acumula el trabajo!

La primera de las dos importantísimas noticias sobre Hikki es la siguiente:

Para decepción de todos sus fans, Hikki ha dicho en su blog (estoy trabajando en las tradus, no puedo deciros cuándo las tendré hechas) que el próximo año entrará en un hiatus y dejará la música de lado durante un tiempo indefinido, aunque ha dicho que volverá a cantar. Según Hikki, quiere dedicar más tiempo a su vida .

Esto quiere decir que durante bastante tiempo no volveremos a oír nada nuevo de Hikki, pero no tenemos que preocuparnos porque su intención no es abandonar la música definitivamente, sino darse un tiempo para descansar. Otra cosa es el tiempo que pasará hasta que vuelva a componer, pues huele a hiatus de los largos... En fin, esperemos que no sea demasiado tiempo.

Y ,a continuación, publicaré otra entrada con la 2ª noticia, que es muchísimo mejor que esta ^^
¿Os creíais que Hikki iba a dejarnos tirados así como así?

Lyrics Exodus O4

Kairi desuu :3
Puf acia muchisimo que no subia yo una entrada, pobre Kure xD se le amontonaba el trabajo en mi ausencia... xD
Bueno, hoy toca la traducción de Exodus o4 :3



Exodus 04


Contigo estas calles son el cielo

Ahora el hogar parece tan ajeno
Me dijeron que estaba equivocada, locamente enamorada
Y yo temía confiar en mis corazonadas
Ahora estoy preparada

With you these streets are heaven
Now home feels so foreign
They told me I was mistaken, infatuated
And I was afraid to trust my hunches
Now I am ready

Papá, no te enfades, que me voy
Por favor, déjame preocuparme de mí misma
Mamá, tú no te preocupes por mí
Esta es mi historia.

Daddy don't be mad that
I'm leaving
Please let me worry about me
Mama don't you worry about me
This is my story

[Chorus:]
A través de altas montañas y bajos valles
Del océano, a través del desierto, de la nieve
Diremos adiós a los amigos que conocemos
Este es nuestro Éxodo 04

Through mountains high and valleys low
The ocean, through the desert, snow
We'll say goodbye to the friends we know
This is our Exodus '04

A través de los semáforos en Tokio
Música nueva en la radio
Diremos adiós al mundo que conocemos
Este es nuestro Éxodo 04

Through traffic jams in Tokyo
New music on the radio
We'll say goodbye to the world we know
This is our Exodus '04

Los paisajes siguen cambiando
La Historia enseña algo
Sé que podría estar equivocada, pero mi corazón ha hablado
No puedo redirigir mis sentimientos
Las olas se han separado

Landscapes keep changing
History teaches something
I know I could be mistaken, but my heart has spoken
I cannot redirect my feelings
The waves have parted

Papá, no te enfades, que me voy
Por favor, déjame preocuparme de mí misma
Mamá, tú no te preocupes por mí
Esta es mi historia

Daddy don't be mad that I'm leaving
Please let me worry about me
Mama don't you worry about me
This is my story

[Chorus:]
A través de altas montañas y bajos valles
Del océano, a través del desierto, de la nieve
Diremos adiós a los amigos que conocemos
Este es nuestro Éxodo 04

Through mountains high and valleys low
The ocean, through the desert, snow
We'll say goodbye to the friends we know
This is our Exodus '04

A través de los semáforos en Tokio
Música nueva en la radio
Diremos adiós al mundo que conocemos
Este es nuestro Ëxodo 04

Through traffic jams in Tokyo
New music on the radio
We'll say goodbye to the world we know
This is our Exodus '04

Estoy escuchando una música que nunca acaba
Cariño mío, ¿no sabes que nunca te decepcionaré?
Me has abierto a tantos finales diferentes
Pero, cariño, sé que tú siempre estarás cerca

I'm listening to a music never ending
My baby don't you know
I'll never let you down
You've opened me to so many different endings
But baby I know that you'll always be around

[Chorus:]
A través de altas montañas y bajos valles
Del océano, a través del desierto, de la nieve
Diremos adiós a los amigos que conocemos
Este es nuestro Éxodo 04

Through mountains high and valleys low
The ocean, through the desert, snow
We'll say goodbye to the friends we know
This is our Exodus '04

A través de los semáforos en Tokio
Música nueva en la radio
Diremos adiós al mundo que conocemos
Este es nuestro Ëxodo 04

Through traffic jams in Tokyo
New music on the radio
We'll say goodbye to the world we know
This is our Exodus '04